もぐらくんの生活(Carpe diem)

COPDを抱えて、仮想空間「もぐら堂」で日々の生活をボチボチ綴っています。

忘れないうちに覚えておこうっと!

もぐらです。

コメント・ナイス・ご訪問してくれる皆さん、
そして、人知れず応援してくれる人に、たくさんのどうもありがとう。\(^_^)/

みなさん、天候不順が続いていますが如何お過ごしでしょうか?
もぐら方面は年明けからやはり何だかんだと身の回りで変動がありまして、結構、暇って無いんですねぇ。

あれやこれやとやりたい事もあって、ちょこちょこ動くから・・・。

さて、先ほどですが、天皇の退位に伴う名称のことを取り上げていたので、自分のメモ代わりに書いておこうと思いました。

エリザベス女王の英語の称号はよく目にするところですが、日本の天皇皇后陛下の英語での称号や、上皇上皇后の称号は知らなかったので忘れないうちに書いて置きます。

*****

 宮内庁は25日、天皇、皇后両陛下の退位後の名称である上皇上皇后の英語の称号名を発表した。

 現在の両陛下の称号に、職務を退いた後の「名誉」を意味する単語を加え、上皇は「His Majesty the Emperor Emeritus」、上皇后は「Her Majesty the Empress Emerita」とした。

 同庁の西村泰彦次長が会見で明らかにした。
 退位後の称号に「Emeritus」を使う例は、2013年に退位したローマ法王ベネディクト16世があるが、外国の王室ではこれまでないという。

*****

もぐらの個人的疑問・・・。

「王」と「天皇」って違うと思うんだけど・・・。
まっ、もぐらに「Emeritus」が付くわけでは無いから、考えるのは止めよう!\(^_^)/